I had the Spanish-English dictionary out too while I was reading because Cormac McCarthy writes a fair amount of the dialogue in Spanish. It's frustrating because I usually understand the entire passage except for one or two words. The problem is that those one or two words are the hinge points behind the meaning of the whole thing. As I read, and defined, Sadie napped.
She started out under my chair...
Then she laid by the steps...
Then she moved under the bench...
Then she started looking rather contemplative. I can only guess what she was pondering.
Maybe I'm projecting. Perhaps, something more dog-centric...
Or something else entirely...
Then some dogs started wailing off in the distance and Sadie perked up.
Maybe she was thinking about something else, though.
Nah!











No comments:
Post a Comment